Tom is glad the school year is finally over.
- Tom sonunda okul yılının bittiğine memnun.
Please don't say your birthday is over.
- Lütfen doğum gününün bittiğini söyleme.
My work is almost finished.
- İşim hemen hemen bitti.
That job is pretty much finished.
- O iş hemen hemen bitti.
I was born the year the war ended.
- Savaşın bittiği yıl doğdum.
The threat to Richmond was ended.
- Richmond'a yönelik tehdit bitti.
I'm at the end of my strength. It's over. I can do no more.
- Gücümün sonundayım. Bitti. Daha fazla yapamam.
Apples have sold-out!
- Elmalar satılarak bitti!
When the war was finished, few soldiers returned home.
- Savaş bittiğinde, birkaç asker eve döndü.
Tell me when you're done.
- İşin bittiğinde bana haber ver.
Are you done with that magazine?
- Dergi ile işin bitti mi?
It was game over for Fadil.
- Fadıl için oyun bitti.
Most of Alexander Pichushkin's killings took place in Moscow's Bitsa Park between 1992 and 2006.
- Aleksandr Piçuşkin'in cinayetlerinin çoğu 1992 ve 2006 yılları arasında Moskova'daki Bitsa Parkı'nda gerçekleşti.
As a consequence of its fun factor, Tatoeba contains random bits of factual information.
- Eğlenceli faktörün bir sonucu olarak, Tatoeba rastgele gerçek bilgi bitleri içeriyor.
At what time does your class end?
- Saat kaçta dersiniz biter?
Life never ends but earthly life does.
- Hayat hiç bitmez fakat dünyadaki hayat biter.
Clothes make people, rags make lice.
- Elbiseler insan yapar, eski püskü elbiseler bit yapar.
Life is a magnificent gown full of lice.
- Yaşam, bitlerle dolu harika bir elbisedir.
You can use a fine-toothed comb to check for nits.
- Bit yumurtalarını kontrol etmek için ince dişli bir tarak kullanabilirsiniz.
This class will be over in ten minutes.
- Bu dersin bitmesine 10 dakika kaldı.
What time will your last class be over?
- Son dersin ne zaman bitecek?
I like long stories with surprise endings.
- Sürprizlerle biten uzun hikayeleri seviyorum.
A good beginning makes a good ending.
- İyi başlayan iyi biter.
A threepenny bit.
That's a bit too sweet.
I'd like a big bit of cake, please.
He was here just a bit ago, but it looks like he's stepped out.
Does your leg still hurt? / Just a bit now.
A quarter is two bits.
Your dog bit me!.
His bit about video games was not nearly as entertaining as the other segments of his show.
Tom şapkasındaki bir parça kiri fırçaladı.
- Tom brushed a bit of dirt off of his hat.
Ben bir çocukken, böceklere dokunmak beni bir parça rahatsız etmezdi. Şimdi neredeyse onların resimlerine bakmaya katlanamıyorum.
- When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
Biraz sakinleşmelisin.
- You should relax a bit.
Biraz daha yavaşça konuşabilir misin?
- Could you please speak a little bit more slowly?
Bu gece uçuş saatimiz 6 saatin altında olacak, ancak bazı şeyleri biraz hızlandırabilip hızlandıramayacağımızı göreceğiz.
- Our flying time tonight will be just under 6 hours, but I'll see if I can speed things up a bit.
Aslan tavşanı bir lokmada yedi.
- The lion ate the rabbit in one bite.
Ben sadece bir lokma ekmek aldım.
- I only took a bite of bread.
Mary Tom'a söyleyip söylemeyeceği üzerinde birazcık ikilem içerisindeydi.
- Mary is in a bit of a quandary over whether to tell Tom or not.
Hey, Tom ve Mary'nin son bölümünde neler oldu? Onlar sonunda ayrıldılar. Gerçekten buruktu. Tanrım! Ve bu kadar derinden aşık olduktan sonra!
- Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'? They broke up, in the end. It was really bittersweet. Oh my! And after being so deeply in love!
Ben azıcık şaşırmadım.
- I'm not surprised one bit.
O beni azıcık korkutmuyor.
- That doesn't scare me one bit.
En ufak mutluluk bile bana çok görülüyor.
- I am grudged even the least bit of happiness.
Tom hava hakkında zerre kadar endişeli değil.
- Tom isn't the least bit worried about the weather.
Kimya ile zerre kadar ilgilenmiyorum.
- I'm not a bit interested in chemistry.
Keskin olarak soğuktu.
- It was bitterly cold.
Yemeğinin her kırıntısını yedi.
- He ate every bit of his dinner.
Bir nebze Macarca konuşabilirim.
- I can speak a tiny bit of Hungarian.